Jump to content

words describing the betrothed, am I correct?


While the thread author can add an update and reopen discussion, this thread was last posted in over a month ago. Want to continue the conversation? Feel free to start a new thread instead!

Recommended Posts

Posted

A fiancee is a female, and a fiance is a male. Is that right? Is there a difference? Are they used interchangably? Did anyone know this?

Posted

As far as I know, you're correct.

Posted

Thank you for the info Dyer...I would simply have used fiance, for both.

Posted

Is that right?

 

*yes*

 

Is there a difference?

 

*yes*

 

Are they used interchangably?

 

*not supposed to be*

 

Did anyone know this?

 

*not until jenny pointed it out*

 

-D'sEvilTwin

Pregnant lurker
Posted

They are French words. Most people screw them up on LS. Sometimes I think people are gay (a man writing about his fiance) until I realize they just don't know the diff.

  • Author
Posted

interesting thought.

 

I've always found it more conceivable that a man doesn't know his french than a man would use french words to describe an unusual marital arrangement without some other (english) explanation.

DerangedAngel
Posted
They are French words. Most people screw them up on LS. Sometimes I think people are gay (a man writing about his fiance) until I realize they just don't know the diff.

 

:laugh:

 

I don't think very many people do know the difference. Fiance... fiancee (the first time I saw this word, I thought it was a typo :o )... whatever. If you're marrying someone, they are your fiance. End of story. None of this extra "e" stuff. So, all you shackers, excuse moi for not caring enough to remember the difference between the two. :p

 

-Deranged

Posted

Maybe it's like the use of the word 'actor' - male and female now refer to themselves as actors, never as actresses.

×
×
  • Create New...