Jump to content

Meaning of the words


Recommended Posts

Springsummer

I said something and someone replied "statues face lifts". I am not sure what it means. English is not my first language. Thanks

Edited by Springsummer
Link to post
Share on other sites

Can you run it through google translate? It's ok for general translation but not so good with idioms, colloquialisms, cliches  or slang. Did they mean statues being redone or celebrity status face-lifts?  You need the context for it to make sense.

16 hours ago, Springsummer said:

I said something and someone replied "statues face lifts". I am not sure what it means. English is not my first language. Thanks

 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
mark clemson

Statues' face lifts is not a standard English idiom (at least not to my knowledge). You may need to ask the person what they meant or give the precise context and we could take a reasonable guess for you.

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

English is my first language and I've never heard anything remotely like this.

What was the context of their comment?

  • Like 2
Link to post
Share on other sites
CAPSLOCK BANDIT

'Statues Face' is a very uncommon thing to say in English unless you are talking about a statue, even then, a statue is a statue, it is made of stone, the idea that the face could be lifted is one that would be communicated under a very specific context. Statue Face sounds like it could be a single word that the person had said and you misheard, as others have said, without the context of the conversation, we definitely cannot help.

Edited by CAPSLOCK BANDIT
  • Like 1
Link to post
Share on other sites
  • Author
Springsummer

Thank you for the response.

I was reading comments of an article about politic. I forgot it is about the privy council investigated the governance General(represent the queen in Canada) bully her employees or the opposition party asked the prime minister and the fiance minister to resign because of corruption.

Someone made a comment with statues face lifts and got some likes of the comment. So i thought it must meant something.

Link to post
Share on other sites
  • Author
Springsummer

Ok. I checked my comment history. It is about opposition party leader asked the PM and finance minister to resign.

I commented by saying" it is good for the country and good for the liberal party" and someone  replied"lol... keep giving statues face lifts"

Edited by Springsummer
Link to post
Share on other sites

In my opinion your first interpretation was the correct one.

Putting a new picture on an old wall doesn't make the wall new.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Use the Google translate app in your browser. Most online news media have several language options. Avoid extreme and controversial political arguments in foreign languages. 

Link to post
Share on other sites
  • Author
Springsummer
24 minutes ago, Wiseman2 said:

Use the Google translate app in your browser. Most online news media have several language options. Avoid extreme and controversial political arguments in foreign languages. 

Man. What's wrong with you? Where did I say things are not said and written in English? Fyi I do have degrees from an English institute.

Edited by Springsummer
  • Confused 1
Link to post
Share on other sites
  • Author
Springsummer
37 minutes ago, schlumpy said:

In my opinion your first interpretation was the correct one.

Putting a new picture on an old wall doesn't make the wall new.

I saw that comment gartner some likes, while I was wondering, so I thought it probably is an idiom or something.

I googled and didn't find an answer.

Edited by Springsummer
Link to post
Share on other sites
On 7/25/2020 at 6:27 PM, basil67 said:

English is my first language and I've never heard anything remotely like this.

What was the context of their comment?

^^this

Link to post
Share on other sites
Trail Blazer

I've never heard the saying before.  Somebody who's second language is English perhaps conducted a literal translation of the term from their own language.

Link to post
Share on other sites
  • Author
Springsummer
6 hours ago, Trail Blazer said:

I've never heard the saying before.  Somebody who's second language is English perhaps conducted a literal translation of the term from their own language.

Um...now you gave me an idea. Canada is a multi culture and immigrant country. I should not assume I am the only English as a second language speaker. But what's the chance the saying got some likes? Many people from the same country?

Link to post
Share on other sites
On 7/27/2020 at 8:32 AM, Springsummer said:

Man. What's wrong with you? Where did I say things are not said and written in English? Fyi I do have degrees from an English institute.

You seem to be fluent in snark, but could use some help figuring out simple good tips.

Link to post
Share on other sites

I’m English and English is my first language. I have never heard a saying like that. It might mean that it is a saying from another English-speaking country.

Link to post
Share on other sites
×
×
  • Create New...